Isaiah 51:4
LXX_WH(i)
4
G191
V-AAD-2P
ακουσατε
G1473
P-GS
μου
G191
V-AAD-2P
ακουσατε
G2992
N-NSM
λαος
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G935
N-NPM
βασιλεις
G4314
PREP
προς
G1473
P-AS
με
G1801
V-AMD-2P
ενωτισασθε
G3754
CONJ
οτι
G3551
N-NSM
νομος
G3844
PREP
παρ
G1473
P-GS
εμου
G1831
V-FMI-3S
εξελευσεται
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSF
η
G2920
N-NSF
κρισις
G1473
P-GS
μου
G1519
PREP
εις
G5457
N-ASN
φως
G1484
N-GPN
εθνων
IHOT(i)
(In English order)
4
H7181
הקשׁיבו
Hearken
H413
אלי
unto
H5971
עמי
me, my people;
H3816
ולאומי
me, O my nation:
H413
אלי
unto
H238
האזינו
and give ear
H3588
כי
for
H8451
תורה
a law
H853
מאתי
H3318
תצא
shall proceed
H4941
ומשׁפטי
me, and I will make my judgment
H216
לאור
for a light
H5971
עמים
of the people.
H7280
ארגיע׃
to rest
Clementine_Vulgate(i)
4 Attendite ad me, popule meus, et tribus mea, me audite: quia lex a me exiet, et judicium meum in lucem populorum requiescet.
DouayRheims(i)
4 Hearken unto me, O my people, and give ear to me, O my tribes: for a law shall go forth from me, and my judgment shall rest to be a light of the nations.
KJV_Cambridge(i)
4 Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
Brenton_Greek(i)
4 Ἀκούσατέ μου, ἀκούσατέ μου, λαός μου, καὶ οἱ βασιλεῖς πρὸς μὲ ἐνωτίσασθε, ὅτι νόμος παρʼ ἐμοῦ ἐξελεύσεται, καὶ ἡ κρίσις μου εἰς φῶς ἐθνῶν.
JuliaSmith(i)
4 Attend to me, my people, and give ear to me, my nation: for a law shall go forth from me, and I will cause my judgment to rest for the light of the peoples.
JPS_ASV_Byz(i)
4 Attend unto Me, O My people, and give ear unto Me, O My nation; for instruction shall go forth from Me, and My right on a sudden for a light of the peoples.
Luther1545(i)
4 Merke auf mich, mein Volk; höret mich, meine Leute! Denn von mir wird ein Gesetz ausgehen, und mein Recht will ich zum Licht der Völker gar bald stellen.
Luther1912(i)
4 Merke auf mich, mein Volk, höret mich, meine Leute! denn von mir wird ein Gesetz ausgehen, und mein Recht will ich zum Licht der Völker gar bald stellen.
ReinaValera(i)
4 Estad atentos á mí, pueblo mío, y oidme, nación mía; porque de mí saldrá la ley, y mi juicio descubriré para luz de pueblos.
Indonesian(i)
4 Perhatikanlah suara-Ku, hai bangsa-Ku, dengarlah kata-kata-Ku, hai umat-Ku. Kuberi ajaran-Ku kepada bangsa-bangsa, hukum-hukum-Ku akan menerangi mereka.
ItalianRiveduta(i)
4 Prestami attenzione, o popolo mio! Porgimi orecchio, o mia nazione! Poiché la legge procederà da me, ed io porrò il mio diritto come una luce dei popoli.
Lithuanian(i)
4 Mano tauta, klausyk manęs, mano giminės, išgirskite mane. Įstatymas išeis iš manęs; mano teisingumas bus šviesa tautoms.
Portuguese(i)
4 Atendei-me, povo meu, e nação minha, inclinai os ouvidos para mim; porque de mim sairá a lei, e estabelecerei a minha justiça como luz dos povos.